What good is sitting all alone in your room?
Come hear the music play
Je ne saurais faire mentir les premiers vers de "Cabaret", l'une des chansons phares de la comédie musicale éponyme. Il faut en effet courir aux Folies Bergère pour voir son adaptation en français par le réalisateur anglais Sam Mendes. Chacun des airs est un tube planétaire (Mein Herr, Willkommen, Money...). Une comédie musicale à la fois hilarante et poignante. Toute la troupe est d'une énergie et d'un enthousiasme communicatifs.

Les Folies Bergères sont pour l’occasion transformées en un Cabaret berlinois des années 30 : ambiance rouge et or ; des tables sont installées au parterre, rebaptisé pour l’occasion « Le Kit Kat Klub » ; les artistes paradent et draguent le public pendant les entractes sur les traverses du premier étage.
Bien qu'étant traditionnellement un inconditionnel des chansons originales, j'ai été convaincu par les traductions en français des tubes de Broadway. David Alexis (doublure de Fabian Richard) était un Emcee épatant, c’est-à-dire pervers et énergique à souhait ! D’ailleurs, la mise en scène pendant « Two Ladies » est à hurler de rire, bien qu’un peu dérangeante de prime abord. Dans le rôle de Sally Bowles, Virginie Perrier (doublure de Claire Pérot) a su relever le défi de reprendre un personnage plus que marqué par Liza Minelli : son interprétation de « Cabaret » – et pourtant je l’attendais au tournant – en a été la plus admirable preuve. Catherine Arditi dépeint une Fraulein Schneider pleine de gouaille, oseré-je dire presque parisienne. En français, Cliff Bradshaw chante comme dans un film de Jacques Demy, et c’est ma foi très bien ainsi. Notez qu’à l’inverse de la version originale, les personnages ne parlent pas avec un accent allemand.
Le site de Cabaret Le "Musical" (as we say in French):
http://www.cabaret-lemusical.fr/
1 comment:
Bonjour ,
Puis-je savoir quel est le jour où vous êtes allez voir ce spectacle SVP ? En matinée ou en soirée ?
Merci d'avance... Ca m'interesse.
Post a Comment